<
«Хокку» Мацуо Басьо

Вірш «Хокку» Мацуо Басьо

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд
Loading...
1901 переглядів
1901 переглядів
[uptolike]

Вiрш «Хокку» Мацуо Басьо

Хокку
Мацуо Басьо

Переклад Миколи Лукаша

* * *

На голій гілці
самотній ворон тихо старіє.
Осінній вечір.

* * *

Як шумить-гуде банан,
як у кадуб капа дощ,-
чую цілу ніч.

* * *

Холод, ніч, нудьга…
Чути плюскоти весла
десь од берега.

ВДАЧА

Оттакий я єсть:
глянь на росяні дзвонки —
то й сніданок весь.

* * *

Пущу коня вбрід —
полегесеньку впишусь
в літній краєвид.

* * *

На старім ставку
жаба в воду плюснула —
чули ви таку?

* * *

Гедзь на будяку:
ти стривай, не клюй його,
горобейчику!

* * *

Степу рівнява —
ніде оку зачепитись.
Жайворон співа.

* * *

Я заріс, як щіть.
А худий який, блідий!
Весняні дощі…

* * *

Видиться мені:
плаче з місяцем стара
в гірській глушині.

* * *

Вже й по маю — ах!
Птахи плачуть, а у риб
сльози на очах.

* * *

Трава-мурава…
Узялася сном-марою
слава бойова.

* * *

Тиша, мир і лад.
Десь там тоне межи скель
цвіркотня цикад.

* * *

Осінь із дощем…
Навіть мавпа лісова
вкрилась би плащем.

СТАРИЙ ВІДЛЮДНИК

Зсохнеться ось-ось,
як узимку на шнурку
димлений лосось.

* * *

Окуні морські
зуби щирять із полиць:
в лавці холодно…

* * *

Крук — немилий птах,
але як милує зір
в ранішніх снігах!

* * *

Рушу, й раптом — хить!
Ухоплюсь за колосок…
це розлуки мить.

* * *

Чистий водоспад…
3 ярих сосен глиця в воду
падає улад.

* * *

Побравши ціпки,
зійшлись діди сивочолі
усі на гробки.

* * *

Хризантеми пах…
У кумирнях з прадавен
темні лики Будд.

* * *

Довгий, довгий шлях —
і ніхто не йде навстріч,
лиш осіння ніч…

* * *

Чом так пост?рів
я цеї осені?
Птиці, хмари.

* * *

Осінь-праосінь…
Як там живе сусіда?
Не знаю зовсім.

* * *

В мандрах я знеміг.
Полем паленим шуга
сон мій — чи юга?

* * *

Десять літ тут жив.
Едо! Я іду. Прощай!
Ти — мій рідний край.

* * *

Мавпа зойкне — співчуття…
А як плаче в непогідь
кинуте дитя?

ПАСМО ВОЛОССЯ ОД НЕБІЖЧИЦІ-МАМИ

Цілував би — жаль:
од моїх пекучих сліз
іней піде в тань…

* * *

Рік кінчивсь, а мандри ні:
далі в стоптаних сандалях,
в зношенім брилі…

* * *

Жаль на серце впав:
при дорозі рожі цвіт
кінь мій общипав…

* * *

Я, метеличок,
собі крильця обірву:
на, цвіти, мачок!

* * *

Мандрівник — і все:
це тепер моє ім’я.
Йде осінній дощ.

* * *

Берег високий.
Потішив мені душу
самотній сокіл.

* * *

Із далеких літ
скільки всього нагадав
цей вишневий цвіт!

* * *

Тяжка година!
До нічлігу ледь добрів —
цвіте гордина!

* * *

Квіття горове
шелевіє-шелестить…
Водоспад реве.

* * *

Зозулі р?зспів
в передсвітанні тоне.
Далекий острів.

* * *

Чужина чужа —
знов мандрую у світи…
Мжить осіння мжа.

* * *

В мандрах десь і вмру…
Вітер в душу наганя
холод і журу.

* * *

Кулюсь на коні:
тінь моя коцюрбиться
мовчки по землі.

* * *

Журавель знеміг,
на холодне поле впав…
Мандрівця нічліг.

* * *

Сакура стара —
невже справді зацвіла?
Спогад, ніби дим…

* * *

Ніч шляхи мела:
скільки снігу там зосталось
після помела!

* * *

Виходжу з Кінч?,
мов із мушлі той м’якун.
Осінь наскінчу.

* * *

Он рибалка-птах:
любо глянуть, як пірна,
але й сумно — ах!

ЧИСТОТА

Білий лотос-цвіт:
не цурається багна,
із якого зріс.

* * *

Червень на порі.
Хмари-тучі залягли
на Бурли-горі.

* * *

Стань, мандрівцю, глянь:
попід тином оно-но
сірики цвітуть!

* * *

Чи весна прийшла,
чи старий минувся рік?
Святоблива ніч.

Аналiз вiрша «Хокку» Мацуо Басьо

Чи знайомі ви з японською поезією? Навіть якщо й ні, то про Мацуо Басьо і хокку ви могли чути. Це такі маленькі віршики, які мають лише по три рядочки, але в тих кількох словах, які вони в собі містять, описуватись може ціла картина.

Зазвичай, це пейзажі, які з легкістю можна уявити, читаючи віршовані рядки, але може бути й інша тематика. Можливо, для когось така поезія спершу буде незрозуміло і занадто незвичною, але варто в неї вчитатись, призвичаїтись, спіймати настрій – одразу стане помітною її краса і оригінальність.

Щоб оцінити майстерність легендарного японського поета варто читати онлайн книгу «Хокку» Мацуо Басьо українською мовою. Незважаючи на те, що вірші дійсно дуже короткі, автор через них намагається достукатись до серця кожного читача. Так, він не знав, хто саме і коли буде читати ці рядки, але кожен вірш створювався від серця і з бажанням поділитись з іншими своїми емоціями, переживаннями, спостереженнями.

Вам доведеться використовувати образне мислення, щоб краще відчути і зрозуміти творчість поета, ім’я якого знають у всьому світі. Рекомендуємо спершу скачати книгу «Хокку» Мацуо Басьо українською мовою безкоштовно, без реєстрації та sms (смс) у форматах fb2 (фб2), txt (тхт), rtf (ртф), epub (єпаб), щоб потім зануритись в атмосферу оригінальної східної поезії.


Ми НЕ розповсюджуємо книгу (файли) безкоштовно для скачки, оскільки це порушує Авторське право. Наш сайт носить виключно інформативний характер, де читачі можуть ознайомитися цікавим описом книги від нашого сайту, з анотацією від видавництва, відгуками та цитатами з книжки. Для того щоб отримати книгу, ми пропонуємо пропонуємо вам список посилань інтернет-магазинів для того, щоб ви змогли купити, слухати читання книги (аудіокнигу в mp3 (мп3)), завантажити / скачати або читати онлайн повну версію книги «Хокку» Мацуо Басьо та насолоджуватися нею.

Як правило, на сайтах-партнерах ви зможете знайти такі формати книги «Хокку» Мацуо Басьо: fb2 (фб2), txt (тхт), rtf (ртф), epub (епаб), pdf (пдф) українською мовою, які підійдуть на такі пристрої як - електронна книга, телефон на Андроїд (android), айфон, ПК (комп'ютер), айпад.

Якщо ви є правовласником книги «Хокку» Мацуо Басьо і бажаєте, щоб ми видалили її з нашого книжкового сайту, будь ласка, напишіть нам на пошту abuse.knigi@gmail.com і ми в найкоротші терміни її видалимо.

Рекомендації

Відгуки на вірш «Хокку» Мацуо Басьо

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *